Tysk roman fra 2002 filmatiseres, opføres på teater og udkommer på dansk
Forfatterne er den tyske vicekansler Robert Habeck og hans hustru, Andrea Paluch, og handlingen udspiller sig på den nordfrisiske kyst.
Robert Habeck og Andrea Paluchs bog 'Hauke Haiens død' kan købes i boghandler landet over.
Foto: Bogforside/Kiepenhauer & Witsch
Der er rift om forfatterparret Andrea Paluch og Robert Habecks roman ’Hauke Haiens død’ fra 2002.
Den 26. april opføres fortællingen som teaterstykke på Deutsches Theater i Berlin, og den 27. april kommer den som tv-film på den tyske kanal ARD med titlen ’Tod am Deich’ (Døden på diget), og bogen er også lige for første gang kommet i en dansk oversættelse.
Hvis det ene forfatternavn lyder bekendt, så er den god nok. Det er Tysklands vicekansler, økonomi- og klimaminister Robert Habeck (De Grønne), som har skrevet bogen sammen med sin hustru.
”Vi skrev bøger sammen, men efter at Robert er blevet politiker, arbejder jeg alene”, siger Andrea Paluch, der også har arbejdet som oversætter.
’Hauke Haiens død’ er inspireret af romanen ’Skimmelrytteren’ af den tyske forfatter Theodor Storm fra Husum. Det er en meget kendt roman i Tyskland.
”De fleste børn har læst den i skolen, og de hader den, fordi den er skrevet på et meget gammeldags og svært tysk”, fortæller Andrea Paluch.
Men den er udgangspunkt for hendes og Robert Habecks roman.
”Vi bruger det samme persongalleri som Theodor Storm i ’Skimmelrytteren’ og skriver historien videre. Men vi løser en gåde, som ikke bliver løst hos Theodor Storm. Vi søger at afdække en hemmelighed. Derfor er vores bog en krimi. Skimmelrytteren er også en historisk roman, vores er nutidig ”, forklarer hun.
Som Theodor Storm, der kommer fra Husum, har forfatterparret opholdt sig meget på den frisiske kyst i det nordlige Slesvig-Holsten. Og det er dér, handlingen i både ’Skimmelrytteren og ’Hauke Haiens død’ finder sted:
Under en stormflod, der kun sker én gang i århundredet på den frisiske kyst, bryder diget sammen. Blandt de omkomne er digebyggeren Hauke Haien, hans kone - og tilsyneladende også deres fireårige datter Wienke. Iven Johns, familiens tjener, flytter til Hamborg og begynder et nyt liv. Men femten år senere dukker Wienke pludselig op hos ham. Hun vil vide, hvad der virkelig skete den stormfulde nat. Hvorfor skulle hendes forældre dø? Hvordan reddede Iven sit liv? Og hvorfor holdt han det hemmeligt? Iven beslutter sig for at køre med Wienke til stedet bag diget og bringe lys ind i dødsnattens mørke. Men landsbyboerne holder tæt.
”Jeg ville så gerne have bogen udgivet i Danmark, så jeg bad det tyske forslag om at prøve at få den på det danske marked. Den er skrevet, mens vi boede i Bertold Brechts hus i Svendborg, som udlejes til kunstnere, så de kan få arbejdsro. Det må da gerne kaste nogle foredrag af sig. Jeg har indtil videre været med på krimimessen i Horsens”, slutter Andrea Paluch.
Flere nyheder: