The magazine Grænsen has asked nine citizens from different European minorities, what challenges they face in their everyday life. Here you can read their answers in the languages, in which the interviews were conducted
Jakub Wowčer, 25 Jahre, Vorsitz des sorbischen Jugendvereins PAWK, Journalist im MDR in Bautzen.
Foto: Privat
"Wir haben Herausforderungen mit Rassismus"
Im Verhältnis zu anderen Minderheiten in Europa geht es uns Sorben in Brandenburg und Sachsen recht gut. Deutschland ist in vieler Hinsicht ein Vorbild für die Anerkennung von Minderheiten. Aber auch wir haben Herausforderungen, z.B. mit Rassismus. Letztes Jahr hatten wir einen Vorfall, wo sorbische Schüler bei einer Abendveranstaltung des sorbischen Gymnasiums von Rechtsradikalen angegriffen und zusammengeschlagen wurden, weil sie Sorbisch sprachen. Unsere Sprache steht auch im Allgemeinen unter Druck. Die jungen Generationen sprechen weniger Sorbisch und mehr Deutsch und Englisch. Und obwohl es rechtlich angewiesen ist, werden öffentliche Gebäude bei uns nicht immer auch in Sorbisch beschriftet. ‘Die Sorben sterben eh bald aus, auf die muss man nicht Rücksicht nehmen‘, heißt es dann in Zeitungskommentaren. Ich denke, dass es in erster Linie um Aufklärung geht. Viele Menschen wissen gar nicht was Sorben sind. Deshalb müssen wir in der breiten Öffentlichkeit Verständnis dafür schaffen, dass Deutschland mit vier anerkannten Minderheiten kulturell sehr viel reicher ist als nur Deutsch.
Jakub Wowčer, sorbische Minderheit in Deutschland.
Róza Kotiers, 26 years, from the Hungarian minority in Slovakia, studies economics in Bratislava, Slovakia.
Foto: Privat
"I have been yelled at, because I wanted to buy a train ticket in my own language"
For me, the biggest challenge of being a member of the Hungarian minority in Slovakia is the lack of acceptance of our language. It is a challenge even in my home region Komárno, where most people are Hungarian. Many Slovakians do not understand, why a person like me, who is born and raised in Slovakia, does not speak perfectly Slovakian. And sometimes I encounter people, whose reaction is arrogant and rude. For instance, when I wanted to buy a train ticket, I have been yelled at by a conductor: ‘We live in Slovakia. Speak Slovakian’. As a child I have had several of such experiences. Therefore, I really associate Slovak language with fear and anxiety. Even when I started at the university in Bratislava, I was afraid of speaking to my student colleagues. With time I have learned to overcome my fear, and today my Slovakian has become better. But I really miss some solidarity and understanding from the Slovakian majority towards the Hungarian minority; that it is okay not to be perfect at Slovakian and to speak Hungarian.
Róza Kotiers, Hungarian minority in Slovakia.
Iñigo Etxebeste Sánchez, 33 years, Basque national from northern Spain, entrepreneur, lives in San Sebastián.
Foto: Privat
"I have been physically and verbally aggressed for being a Basque"
I am a Basque national living in the Basque Country, which is officially in the territory of northern Spain, with a smaller part in southern France. In Spain I have been both physically and verbally aggressed for being a Basque. For instance, I have been publicly criticized for speaking the Basque language on the metro, and on a trip to Madrid with some friends a group of Spanish people started yelling at us, telling us to go home to the Basque Country. When I was 18 years old, I went on holiday with my friends to the city of Murica in southern Spain, where one of my friend’s family has a house. On our way from the bus stop to the house we were attacked by a couple of kids our own age. They were riding motorbikes and stated hitting us with metal chains, so we had to call the police. They knew we were Basque, because everybody in town knew about the house owned by a Basque family. I hope that we in the future can gain even more autonomy in the Basque Country, and that we can come to greater acceptance between Spanish and Basque nationals.
Ákos Búscú, 23 years, member of the Hungarian minority in Serbia, studies English and history in Szeged, Hungary, vicepresident of Youth Forum of Vojvodina.
Foto: Privat
"Our biggest challenge is emigration"
Today the Hungarian minority in Serbia is acknowledged as a part of the country. In my homeland the autonomous region of Vojvodina, where most of the minority lives, we do not have many minority related challenges. Although this is different in the rest of Serbia, the biggest problem that affects our minority is not recognition, but emigration. Since the ethnic conflicts of the 1990’s people have been leaving, because the economic condition in Serbia is very poor. As members of the Hungarian minority, we have easy access to Hungarian citizenship and thus to the EU. Most go to Austria and Germany in the search of a better future, not to Hungary, where the living standard is not as high as in western Europe. The prospect of emigration disintegrates the minority, as many young people are reluctant to learn Serbian, because they see their future elsewhere. However, I see my future Vojvodina. This is where all my friends and my family are. And this is where I engage myself as an activist for our minority in the Youth Forum of Vojvodina.
Ákos Búscú, Hungarian minority in Serbia.
Aleix Domenech, 20 years, from the Catalan minority in Spain, studies gender studies, lives outside of Barcelona.
Foto: Privat
"My language is spoken less every day"
Although I do not encounter many challenges in my everyday life, I am concerned about the future of our minority, especially when it comes to Catalan language. I am bilingual myself, and the city of Manresa, where I come from, is in a region, where Catalan is the main language. But in our capitol, Barcelona, where I study, it is more mixed with Spanish, and I feel that Catalan is spoken less and less every day. I am afraid that Catalan is becoming the language of families only and is not spoken in public spheres such as the university anymore. That worries me, because I love my language and I want it to be used by future generations.
Aleix Domenech, Catalan minority in Spain.
Matthäuß Weiß, 71 Jahre, gehört der Sinti- und Roma-Minderheit in Deutschland an, seit 1979 Vorsitzender des Landesverband deutscher Sinti und Roma Schleswig-Holstein, wohnt in Kiel.
Foto: Verband Deutscher Sinti und Roma e.V. – Landesverband Schleswig-Holstein
"Sinti-Roma werden seit Jahrhunderten verfolgt"
Menschen aus der Minderheit der Sinti-Roma werden seit Jahrhunderten in ganz Europa diskriminiert und verfolgt. Ich bin in den Jahren nach dem Zweiten Weltkrieg aufgewachsen und habe selbst erlebt, wie es uns verboten wurde, uns mehr als drei Tage an einem Ort aufzuhalten. Blieben wir zu lange, kam die Polizei. So war es bis in die 1960’er Jahre. Zum Glück hat sich das geändert. Heute ist es in Deutschland viel besser geworden. Die Mehrheitsbevölkerung ist näher an uns ran gerückt. Und in Schleswig-Holstein sind unsere Rechte in die Landesverfassung aufgenommen wurden. Kleine Vorurteile, Sticheleien und Diskriminierung wird es jedoch immer geben. Es gibt immer wieder Vorfälle, wo unsere Kinder von Ihren Mitschülern gebeten werden ‚in ihr eigenes Land‘ zu gehen, und auch ich erlebe, dass mich fremde Menschen beschimpfen. Ich versuche dann immer gerade mit solchen Menschen in Gespräch zu kommen, denn ich denke, Dialog bringt Menschen näher aneinander.
Matthäuß Weiß, Minderheit der Sinti-Roma in Deutschland.
David Nagy, 33 years, from the Hungarian minority in Slovakia, member of the presidency of the Party of Hungarian Community (MKP), lives in Nové Zámky, Slovakia.
Foto: Privat
"We are defined as war criminals"
For me, the biggest problem is that we as a minority do not feel at home in our own homeland. As Hungarians in Slovakia, we must watch our tongue, and be careful about what language we use. I have experienced getting nasty comments, when speaking Hungarian. When being in contact with the authorities, we have the right to speak Hungarian. But they are not obliged to understand us, so practically almost no clerk in the city hall or the court speaks Hungarian. In general, Slovakian law is not in favor of the Hungarian minority. In accordance with an old law from the time after World War 2., both the German and the Hungarian minorities are collectively defined as war criminals. This law has never been withdrawn. So, in the eyes of the law all Hungarians are war criminals. Even my three-year-old daughter is seen as a war criminal. And when the Hungarian parliament in 2010 passed a law under which Hungarians in foreign countries have easier access to Hungarian citizenship, the Slovakian parliament passed a law about a week later, stating that anyone who applies for another citizenship will be deprived of his Slovak citizenship. This law was openly turned against the Hungarian minority, which one could hear from the debate in parliament. And it has had consequences for members of our minority. People have lost their citizenship, their health insurance and so on. If it were not for this law, I would have liked to become a Hungarian citizen for symbolic reason and out of emotional bondage – not because I would like to leave my homeland, which is in Slovakia.
David Nagy, Hungarian minority in Slovakia.
Anna-Kira Pirhofer, 31 Jahre, gehört der deutschen Minderheit in Südtirol an, Projekt- und Kommunikationsberaterin, wohnt in Meran (Merano), Südtirol, eine autonome Provinz in Norditalien mit einer deutschsprachiger Mehrheit.
Foto: Privat
"In Florenz musste ich zum ersten Mal meine Identität erklären"
Wir in Südtirol genießen sehr viel Autonomie, die uns den Erhalt unserer deutschen Sprache und Kultur ermöglicht. Viele Italiener*innen haben jedoch nie gelernt, dass es in Italien eine deutsche Minderheit gibt. Das habe ich gemerkt, als ich mit 17 Jahren ein Schuljahr in Florenz absolviert habe, und auch als ich später mein Studium in Bologna angefangen habe. Für mich warf die Begegnung mit Italiener*innen außerhalb von Südtirol eine Frage der Identität auf: Wer bin ich? In Florenz musste ich mich zum ersten Mal rechtfertigen und meine Südtiroler Identität erklären. Ich bin Italienerin, meine Muttersprache ist Deutsch und Italienisch nur meine Zweitsprache, da ich als deutschsprachige Südtirolerin hauptsächlich an einer deutschen Schule gewesen bin. Heute, nachdem ich auch in Österreich, den USA und Irland studiert habe, sehe ich mich am ehesten als Europäerin.
Anna-Kira Pirhofer, deutsche Minderheit in Südtirol.
Kjell Knudten, 25 år, tilhører det danske og det frisiske mindretal i Tyskland, nyuddannet i tysk og historie, bor i Aalborg.
Foto: Privat
"Jeg har fundet ud af, hvor privilegerede vi er i det danske mindretal"
“Det danske mindretal, som jeg er en del af, er helt klart bedre stillet end de fleste andre mindretal i Europa. Det ved jeg, da jeg som aktiv i ungdomsorganisationen Youth of European Nationalities (YEN) har et stort netværk rundt om i Europa, særligt blandt mindretal. Mange mindretal har svært ved at opretholde deres kultur, sprog og skolegang, fordi de ikke får tilskud. Andre bliver direkte diskrimineret eller angrebet på grund af deres etnicitet. For eksempel har jeg under et besøg hos sorberne, der er et slavisk mindretal i Tyskland, hørt om, hvordan de bliver forfulgt af højreekstremister, der bryder ind i deres ungdomsklubber og institutioner, ødelægger deres biler og venter udenfor deres fester for at give dem bank. Det er på rejserne med YEN, at jeg er blevet bevidst om, hvor privilegerede vi er i det danske mindretal.”
Kjell Knudten er en del af det danske og frisiske mindretal i Tyskland.